由於長期在國外讀書、工作,已經很久沒有用中文寫過文章,也從來沒有用中文寫過有關data的技術性文章。這次參加之前,也沒有聽說過IT邦與鐵人賽。這次與通過dbt社群認識的朋友們一起參加挑戰,寫文章的過程比我想像中要開心很多。
以下分享一些這次參賽的心得,也當作以後如果再次挑戰的筆記!
就算文章內容有幾篇水份比較高,這次可以順利寫完30篇,很大一部分也是因為神隊友LLM的幫助,特別是技術用詞、用語的英中翻譯。比起Google Translate或其他機翻網站,LLM的好處是可以在Prompt裡面定義翻譯的情境(Context)。
幾個不同的LLM試過了一圈,感覺Google Bard翻出來的內容最準確,也對一些較新的概念的了解比較準確。反覆實驗後,感覺這樣的Prompt出來的結果最合適:
Translate the below into Traditional Mandarin, in the context of {{technical subject}}, for a {{tone}}:
...{{content}}...
例:
Translate the below into Traditional Mandarin, in the context of data engineering, for an informal technical blog:
其中,加入了{{technical subject}}
以後一些特有名詞的翻譯感覺準確很多。比較討厭的是Bard的翻譯裡Data喜歡用“數據”,而我個人比較喜歡“資料”🤣
開賽之前,鐵人賽隊友們有再三提醒要記得先存文,免得後來沒空寫文章導致挑戰失敗,但我這個拖延症末期患者開賽前就一直沒成功累積文章😫 開賽之後,可能是因為有每天交稿的壓力,反而成功堅持了每天擠出來300字。
當然,因為有幾天是極限壓線寫出來的,自己也感覺的出來質量比較參差不齊。現在還在研究要怎麼通過習慣來模擬這個每天交稿的壓力,但希望可以通過這次的經驗繼續累積寫作的習慣🙏